Poetry for the soul & wit for mind
(The Pioneer Oct 23, 2001)
Raastey
Sandeep Silas ‘deep’
Tamam raastey uskey samney they, chalta kis par
Taqdeer ka wo badshah tha, badalta kyun kar
Ishq bhi kiya to Khuda se, ruhaniyat uskey sar
Ek ek kar ke girtey rahey, insaan chaukhat par
Gairon ka laya zahar peeta raha, wo shahad samajh kar
Uskey qa’atil jo aye they, gaye mureed ban kar
Apney lahu ko bahata raha, jiskey liye zindagi bhar
Wo jigar ka tukda, hisaab mangta raha, gin gin kar
Moo-e-badan ho gaye chandi, safar mein chal kar
Tajurba iss tilismi duniya ka, pura na hua magar
Farebi shahar mein rekhta zameer wo chunta kyun kar
Fakeeri uska aalam thi, darakhton ki ameeri uska ghar
Ankhon mein wafa nahin milti ab iss daur mein hamsafar
Tujhko diye jaatey hain kuchh roshni ‘deep’ apna jaan kar
(Jan 22, 2017; Delhi; 1.24 pm to 2.07 pm)
Paths
Sandeep Silas ‘deep’
So many paths were before him, which one to take?
He was King of his destiny, why would he change?
When he fell in love it was with God, spirituality filled him
One by one the men kept falling, before him at doorstep
He drank the poison brought to him, believing it be honey
Those who came to murder him, went back as his admirers
For the one he kept bleeding his heart his entire life
That portion of heart kept on keeping count of money
Hair turned silver over his body as he walked the path of life
The experiences of this magic world still he could not live full
In a city of cheats, why would he pick up scattered conscience
A mendicants life was his world, the richness of trees his home
In these Times you don’t find faith in eyes, my companion
‘Deep” continues to give you some light, thinking you his own
(Jan 22, 2017; Delhi; 1.24 pm to 2.07 pm)
…contd.
Shelter
She has started liking me thus immeasurable
Without a reason she comes to meet me everyday
Neither she is afraid of gossips or being discovered
She has become captive of my eloquence and verse
How can I say to her all those couplets before the world
Those I have written to narrate to her in privacy
Slowly-slowly her footsteps are now moving ahead
She remembers all things sans reason and meaning
Tomorrow she will come again like the morning breeze
The gardener waits like the desire of a blossoming rose
Aasraa by Sandeep Silas ‘deep’ in Ranai-e-Khayal (2012)
Translated Book in English available on Amazon Kindle:
https://www.amazon.in/BEAUTIFUL-THOUGHTS-Sandeep-Silas-ebook/dp/B0080RNI7C
![BEAUTIFUL THOUGHTS by [Silas, Sandeep]](https://images-eu.ssl-images-amazon.com/images/I/51T%2BzYeK4uL.jpg)
For original Hindi version of Ranai-e-Khayal please contact me
…
Truth
You too, said the same truth, yet again
The story of the garden found a new grave
Devoted I became, once I heard your voice
As if the dark of the night had found a new light
Now, silences shall envelope me once again
Heart shall search once more for twigs to make a nest
‘Deep’, my soul shall be drowned in this pure moment
Who has been able to stop himself before the elixir of life?
Sach by Sandeep Silas ‘deep’ in Ranai-e-Khayal (2012)
Translated Book in English available on Amazon Kindle:
https://www.amazon.in/BEAUTIFUL-THOUGHTS-Sandeep-Silas-ebook/dp/B0080RNI7C
![BEAUTIFUL THOUGHTS by [Silas, Sandeep]](https://images-eu.ssl-images-amazon.com/images/I/51T%2BzYeK4uL.jpg)
For original Hindi version of Ranai-e-Khayal please contact me